Le contrat d’études provisoire permet de dresser la liste de cours que vous souhaitez suivre à l’étranger et les équivalences qui seront reconnues à votre retour à l’UdeM.

À quoi sert-il? 

  • À confirmer que l’établissement visé est un bon choix : l’offre de cours dans votre discipline d’études est suffisamment grande pour vous permettre d’y étudier 1 ou 2 trimestres à temps plein.
  • À obtenir l’accord de votre unité académique de votre participation à un programme d’échange et en vue de la reconnaissance de vos équivalences à votre retour.

Pourquoi est-il provisoire?

Il est appelé à changer lors de votre inscription dans votre établissement d’accueil (cours annulé ou niveau inadéquat, conflit d’horaire, etc.). Il est donc essentiel :

  • D’être flexible dans votre choix de cours.
  • De trouver plusieurs cours alternatifs, au cas où vous devriez modifier votre contrat d’études.



Le contrat d’études provisoire en 4 étapes

Les étapes qui suivent sont également disponibles en vidéo sous-titrée pour mieux vous accompagner dans le processus.

Comprendre la structure de votre programme à l’UdeM

Il est important de bien comprendre votre parcours académique à l’UdeM. 

  • Consultez la page web relative à la structure de votre programme ou votre Centre étudiant pour identifier les cours que vous avez complétés et ceux qu’il vous reste à faire dans les divers blocs (obligatoire, à option, au choix).
  • Attention aux exigences ou restrictions que pourrait imposer votre département.
  • Il n'est pas nécessaire de suivre les mêmes cours que ceux prévus à l'UdeM pendant votre trimestre en programme d'échanges. Vous pouvez obtenir des équivalences pour des cours à compléter dans votre programme, peu importe le moment où il est offert à l’UdeM.
  • Nous vous recommandons de conserver vos cours optionnels ou au choix pour votre programme d’échanges. Cela vous donnera une plus grande flexibilité au moment de choisir vos cours.

Trouvez la liste des cours offerts par l’établissement d’accueil

Voici quelques pistes pour vous aider dans vos recherches.

  • Sur le site web de l’établissement qui vous intéresse, pensez à :
    • Cherchez l’offre de cours de l’année actuelle puisque celle de l’année à venir ne sera probablement pas disponible au moment de vos recherches. Retenez que vous devez faire les meilleurs choix possibles avec les informations dont vous disposez.
    • Repérez les mots-clés suivants pour trouver la liste des cours offerts et leurs descriptifs.

      En françaisFacultés ‒ Programmes offerts ‒ Formations ‒ Enseignements ‒ UFR (Unité de formation et de recherche) ‒ Plaquette ‒ Brochure de la licence/master ‒ Catalogue des cours
      En espagnolOferta académica ‒ Departamentos ‒ Planes de estudio ‒ Licienciado ‒ Oferta de grado
      En anglaisInternational ‒ Faculties ‒ Undergraduate/Graduate Studies ‒ Modules
      En portugaisGraducão (niveau baccalauréat) ‒ Cursos ‒ Grade curricular
      En allemand

      Bachelor‒ Studium ‒ Einrichtungen

  • Prenez en considération :

    • Les restrictions relatives à l'entente
      • Certains partenaires imposent des restrictions quant au choix de cours (nombre de cours minimal, cours dans différents départements ou facultés, etc.). Ces informations sont disponibles dans le répertoire des destinations d’échange ou sur le site web de l’établissement d’accueil. 
    • L'offre de cours
      • Certains programmes d’études (ex. relations industrielles ou criminologie), n’existent pas dans tous les établissements d’accueil. Il faudra alors choisir des cours qui relèvent de différents départements ou facultés dans l’établissement d’accueil.
      • Assurez-vous qu’il y ait une offre généreuse de cours. Vous devez pouvoir maintenir un statut à temps plein même si vous changez votre choix de cours une fois à destination.
    • Les trimestres auxquelles les cours sont offerts
      • L’organisation des trimestres peut parfois porter à confusion.

        Ex. nomenclature

        Spring Semester vs Winter Semester en Allemagne

        Ex. numéro du trimestre

        Sessions impaires (1, 3, 5) = trimestre d'automne

        Sessions paires (2, 4, 6) = trimestre d'hiver

        Ex. hémisphère sud

        Premier trimestre équivaut à l’hiver

        Deuxième trimestre équivaut à l’automne

    • L’accessibilité des cours
      • Quelle est la langue d’enseignement?
      • Le cours est-il ouvert aux étudiants en échange?
      • Où le cours est-il offert? Si vous prévoyez suivre des cours dans deux facultés ou départements différents, portez une attention particulière au(x) campus où sont données les cours.

Préparez votre contrat d’études provisoire

Lorsque vous remplissez votre contrat d’études provisoire, vous devez vérifier le titre du cours et son descriptif afin de déterminer vos équivalences. Il reviendra à la personne responsable des échanges de votre département d’approuver votre choix de cours.

1. Consultez le répertoire des destinations d'échange pour obtenir des précisions par rapport au système de crédits de l’établissement qui vous intéresse.

Le total ne peut pas être arrondi à la baisse. Vous devrez en tout temps rencontrer les exigences minimales de l’UdeM, c’est-à-dire l’équivalent d’au moins 12 crédits par trimestre au 1er cycle et 6 à 9 crédits par trimestre aux cycles supérieurs.

Il peut arriver que certains cours que vous souhaitez suivre à l’étranger valent plus ou moins de crédits qu’un cours à l’UdeM.

Dans le premier cas, vous devrez suivre moins de cours pour obtenir l’équivalent d’un trimestre à temps plein. Par exemple, un trimestre à temps plein au Royaume-Uni vaut 60 crédits anglais (4 cours de 15 crédits), ce qui équivaut à un trimestre de 15 crédits à l’UdeM (5 cours de 3 crédits). Vous devrez donc suivre 4 cours au Royaume-Uni qui seront équivalents à 5 cours à l'UdeM.

Dans le deuxième cas, vous aurez peut-être à suivre 6 ou 7 cours à l’étranger (puisqu’ils comportent moins d’heures de cours) pour arriver à l’équivalent d’un trimestre de 12 ou de 15 crédits à l'UdeM.

À priori, il n’y a pas de règle qui vous oblige à suivre des cours de la même année universitaire. 

Si vous le voulez, vous pouvez suivre des cours de 2e année même si vous partez lors de votre 3e année, toujours avec l’approbation de votre unité académique à l’UdeM. Vous devez toutefois réaliser que le niveau sera probablement différent. 

En Belgique et en France, il arrive que des étudiantes et étudiants de 3e année suivent des cours de Master 1. Il est en effet possible de le faire, à condition que vous ayez l’accord de la personne responsable des échanges de votre département ET de l’établissement d'accueil.


2. Téléchargez le formulaire et complétez-le à l’aide du logiciel Acrobat Reader. Il est important d’utiliser un tableau par trimestre, soit un pour le trimestre d'automne et un pour le trimestre d'hiver, le cas échéant. Soumettez-le à la personne responsable des échanges en format PDF sans le signer. Vous pourrez apposer votre signature après que votre responsable l'aura signé.

Formulaires en français

Formulaires en anglais (à utiliser pour tous les établissements non francophones)

Exemples de contrat d'études complétés

Contrat d'études final (suite à l'inscription aux cours)

Faites approuver votre contrat d'études par la personne responsable des échanges de votre département

  • Prenez rendez-vous avec la personne responsable des échanges et assurez-vous de bien vous préparer à cette rencontre.
    • Remplissez au préalable le contrat d’études provisoire en français pour les établissements francophones et en anglais pour les autres établissements.  
    • Fournissez les descriptifs détaillés des cours, incluant le nombre de crédits ou d’heures d'enseignement.
    • Fournissez la structure du programme choisi à l’étranger (ex., le nombre de crédits nécessaire par trimestre pour avoir un statut à temps plein à l’établissement d’accueil).
    • Au besoin, présentez d'autres choix d'établissements possibles.

Besoin d'aide

Si vous éprouvez des difficultés pendant la préparation de votre contrat d’études provisoire :

  • Assurez-vous d’avoir lu les informations disponibles dans le répertoire des destinations d'échange et sur le site web de l’établissement d’accueil.
  • Au besoin, vous pouvez écrire à l’établissement d’accueil pour obtenir la liste et les descriptifs des cours.
  • Prenez rendez-vous avec un membre de l’équipe de mobilité ou écrivez-nous à echange@umontreal.ca.


Service : UdeM international - Équipe de mobilité

  • Aucune étiquette