Le contrat d’études provisoire permet de dresser la liste de cours que vous souhaitez suivre à l’étranger et les équivalences qui seront reconnues à votre retour à l’UdeM.
À quoi sert-il?
- À confirmer que l’établissement visé est un bon choix : l’offre de cours dans votre discipline d’études est suffisamment grande pour vous permettre d’y étudier 1 ou 2 trimestres à temps plein.
- À obtenir l’accord de votre unité académique de votre participation à un programme d’échange et en vue de la reconnaissance de vos équivalences à votre retour.
Pourquoi est-il provisoire?
Il est appelé à changer lors de votre inscription dans votre établissement d’accueil (cours annulé ou niveau inadéquat, conflit d’horaire, etc.). Il est donc essentiel :
- D’être flexible dans votre choix de cours.
- De trouver plusieurs cours alternatifs, au cas où vous devriez modifier votre contrat d’études.
Le contrat d’études provisoire en 4 étapes
Les étapes qui suivent sont également disponibles en vidéo sous-titrée pour mieux vous accompagner dans le processus.
Comprendre la structure de votre programme à l’UdeM
Il est important de bien comprendre votre parcours académique à l’UdeM.
- Consultez la page web relative à la structure de votre programme ou votre Centre étudiant pour identifier les cours que vous avez complétés et ceux qu’il vous reste à faire dans les divers blocs (obligatoire, à option, au choix).
- Attention aux exigences ou restrictions que pourrait imposer votre département.
- Il n'est pas nécessaire de suivre les mêmes cours que ceux prévus à l'UdeM pendant votre trimestre en programme d'échanges. Vous pouvez obtenir des équivalences pour des cours à compléter dans votre programme, peu importe le moment où il est offert à l’UdeM.
- Nous vous recommandons de conserver vos cours optionnels ou au choix pour votre programme d’échanges. Cela vous donnera une plus grande flexibilité au moment de choisir vos cours.
Trouvez la liste des cours offerts par l’établissement d’accueil
Voici quelques pistes pour vous aider dans vos recherches.
- Sur le site web de l’établissement qui vous intéresse, pensez à :
- Cherchez l’offre de cours de l’année actuelle puisque celle de l’année à venir ne sera probablement pas disponible au moment de vos recherches. Retenez que vous devez faire les meilleurs choix possibles avec les informations dont vous disposez.
- Repérez les mots-clés suivants pour trouver la liste des cours offerts et leurs descriptifs.
En français | Facultés ‒ Programmes offerts ‒ Formations ‒ Enseignements ‒ UFR (Unité de formation et de recherche) ‒ Plaquette ‒ Brochure de la licence/master ‒ Catalogue des cours |
En espagnol | Oferta académica ‒ Departamentos ‒ Planes de estudio ‒ Licienciado ‒ Oferta de grado |
En anglais | International ‒ Faculties ‒ Undergraduate/Graduate Studies ‒ Modules |
En portugais | Graducão (niveau baccalauréat) ‒ Cursos ‒ Grade curricular |
En allemand | Bachelor‒ Studium ‒ Einrichtungen |
- Prenez en considération :
- Les restrictions relatives à l'entente
- Certains partenaires imposent des restrictions quant au choix de cours (nombre de cours minimal, cours dans différents départements ou facultés, etc.). Ces informations sont disponibles dans le répertoire des destinations d’échange ou sur le site web de l’établissement d’accueil.
- Les restrictions relatives à l'entente
- L'offre de cours
- Certains programmes d’études (ex. relations industrielles ou criminologie), n’existent pas dans tous les établissements d’accueil. Il faudra alors choisir des cours qui relèvent de différents départements ou facultés dans l’établissement d’accueil.
- Assurez-vous qu’il y ait une offre généreuse de cours. Vous devez pouvoir maintenir un statut à temps plein même si vous changez votre choix de cours une fois à destination.
- L'offre de cours
- Les trimestres auxquelles les cours sont offerts
- L’organisation des trimestres peut parfois porter à confusion.
- Les trimestres auxquelles les cours sont offerts
Ex. nomenclature | Spring Semester vs Winter Semester en Allemagne |
Ex. numéro du trimestre | Sessions impaires (1, 3, 5) = trimestre d'automne Sessions paires (2, 4, 6) = trimestre d'hiver |
Ex. hémisphère sud | Premier trimestre équivaut à l’hiver Deuxième trimestre équivaut à l’automne |
- L’accessibilité des cours
- Quelle est la langue d’enseignement?
- Le cours est-il ouvert aux étudiants en échange?
- Où le cours est-il offert? Si vous prévoyez suivre des cours dans deux facultés ou départements différents, portez une attention particulière au(x) campus où sont données les cours.
- L’accessibilité des cours
Préparez votre contrat d’études provisoire
Lorsque vous remplissez votre contrat d’études provisoire, vous devez vous fier au titre du cours et au contenu pour vérifier si ces derniers semblent équivalents. Il reviendra à la ou au responsable des échanges de votre unité académique de juger si vos choix sont pertinents et acceptables.
Ayez des choix alternatifs : cela est très important puisque le véritable choix de cours se fera probablement une fois à destination. Comme il est appelé à changer, il faut s'assurer qu'il existe des alternatives possibles.
En ce qui concerne les équivalences de crédits, il existe plusieurs systèmes d’enseignement et de crédits à travers le monde. Consultez le répertoire des ententes d’échanges pour obtenir des précisions par rapport au système de crédits de l’établissement qui vous intéresse.
Prenez rendez-vous avec la personne responsable des échanges de votre département
Assurez-vous de bien vous préparer avant de rencontrer la personne responsable des échanges.
- Remplissez au préalable le contrat d’études provisoire en français pour les établissements francophones et en anglais pour les autres établissements.
- Fournissez les descriptifs détaillés des cours, incluant le nombre de crédits ou d’heures d'enseignement.
- Fournissez la structure du programme choisi à l’étranger (ex., le nombre de crédits nécessaire par trimestre pour avoir un statut à temps plein à l’établissement d’accueil).
- Au besoin, présentez d'autres choix d'établissements possibles.
Besoin d'aide
IMPORTANT: téléchargez le formulaire, complétez-le à l’aide du logiciel Acrobat Reader et envoyez-le à votre responsable des échanges en format PDF sans le signer, afin d'éviter de corrompre le document. Vous pourrez apposer votre signature après que votre responsable l'aura signé.
Attention: utilisez un tableau par trimestre, soit un pour le trimestre d'automne et un pour le trimestre d'hiver, le cas échéant.
Formulaires en français
Contrat d'études provisoire (1 trimestre)
Contrat d'études provisoire (2 trimestres)
Formulaires en anglais (à utiliser pour tous les établissements non francophones)
Temporary Learning Agreement (1 trimestre)
Temporary Learning Agreement (2 trimestres)
Exemples de contrat d'études complétés
Exemple d'un contrat d'études en français
Exemple d'un contrat d'études en anglais
Exemple d'un contrat d'études refusé
Contrat d'études final (suite à l'inscription aux cours)
Service : UdeM international - Équipe de mobilité