Comparaison des versions

Légende

  • Ces lignes ont été ajoutées. Ce mot a été ajouté.
  • Ces lignes ont été supprimées. Ce mot a été supprimé.
  • La mise en forme a été modifiée.

Inclure page
_head
_head

Button Hyperlink
iconbuild
titleEnglish
typeprimary
urlhttps://wiki.umontreal.ca/pages/viewpage.action?pageId=193498273


Tabs Container
idInstrument Tabs
titleZeiss Axio-Observer Z1
directionhorizontal
Tabs Page
idDescription
titleDescription

Microscope inversé

entièrement motorisé

Zeiss Axio-Observer Z1

Pavillon Roger Gaudry, Local R-421

  • Link in New Window
    iconfalse
    linkTextDétails
    hrefhttps://pharmacologie-physiologie.umontreal.ca/ressources/plateforme-de-microscopie/zeiss-axio-observer-z1-epifluorescent/
    target_blank
    disponibles sur le site de la
    Link in New Window
    iconfalse
    linkTextPlateforme de Microscopie du département de Pharmacologie
    hrefhttps://pharmacologie-physiologie.umontreal.ca/ressources/plateforme-de-microscopie/
    target_blank

  • Link in New Window
    iconfalse
    linkTextAccès et Formation sur demande
    hrefhttps://pharmacologie-physiologie.umontreal.ca/ressources/plateforme-de-microscopie/contact/
    target_blank

  • Consultez les
    Link in New Window
    iconfalse
    linkTexttarifs
    hrefhttps://pharmacologie-physiologie.umontreal.ca/wp-content/uploads/sites/38/2017/05/tarification-2017.pdf
    target_blank
     et la
    Link in New Window
    iconfalse
    linkTextpolitique d'accès
    hrefhttps://pharmacologie-physiologie.umontreal.ca/ressources/plateforme-de-microscopie/politique-dacces/
    target_blank
    de la Plateforme de Microscopie du Département de Pharmacologie


    Tarif d'utilisation Microscope Simple

    Instrument octroyé aux Dre Audrey Claing et Dr Jean-Philippe Gratton par la Fondation Canadienne pour l'Innovation (FCI)

    • Applications
      • Lumière transmise
      • Contraste de phase
      • Fluorescence
    • Sources lumineuses

      • Lampe LED pour la lumière transmise

      • Lampe Colibri 7 (385/469/555/631) pour la fluorescence

        Développer
        titleCaractéristiques complètes de la source lumineuse Colibri 7 de Zeiss
        Pic d'émission (nm)Puissance (mW)
        385/30150
        469/38110
        555/3040
        631/3350

        Information Zeiss Colibri 7

    • Objectifs

      1. 2.5x/0.085 Air WD 8.8

      2. Vide
      3. 10x/0.25 Air Ph1 WD 6.5

      4. Vide
      5. 20x/0.5 Air Ph2 WD 2.0
      6. 40x/0.95 Air WD 0.25
        Développer
        titleCaractéristiques complètes des objectifs


        PositionNomMarqueNom completIdentifiantGrossissementOuverture numériqueImmersionTypeDistance de travail (mm)Transmittance
        (% [nm])
        TechniqueÉpaisseur du couvre-objet (mm)
        120x/0.5 AirZeiss20x/0.50 Ph2
        EC Plan-Neofluar
        M27
        420351-991020x0.50AirPlan Neofluar2.0Not AvailableBF, PhC, Fluo0.17
        2

        Vide












        3

        40x/0.95

        Zeiss40x/0.95
        Plan-Apochromat Corr
        M27
        420660-9970

        40x

        0.95

        Air

        Plan ApoChromat0.25>80% [400-840]BF, Fluo

        0.13 - 0.21
        Bague d'ajustement

        4Vide










        52.5x/0.085 AirZeiss2.5x/0.085
        EC Plan-Neofluar
        M27 
        420320-99022.5x0.085AirPlan Neofluar8.8>95% [400-750]BF, Fluo0.17
        610x/0.25 AirZeiss10x/0.25 Ph1
        N-Achroplan
        M27 
        420941-991110x0.25AirAchroPlan

        6.5

        Not availableBF, PhC, Fluo0.17

        BF : Champ clair (Bright-field)
        PhC : Contraste de phase

    • Cubes de filtres
      1. DAPI
      2. GFP
      3. Rhodamine
      4. DHE (dihydroethidium)
      5. Cy5
      6. Quadruple DAPI/GFP/Cy3/Cy5
        Développer
        titleCaractéristiques complètes des filtres


        PositionNomMarqueIdentifiantFiltre d'excitation Miroir dichroïqueFiltre d'émissionCommentaires
        1DAPI
        Filter Set 49
        Zeiss

        488049-9901

        365/50
        [325-375]
        395LP445/50
        [420-470]

        2GFP
        Filter Set 13
        Zeiss488013-0000

        470/20
        [460-480]

        495LP

        517/25
        [505-530]

        3Rhodamine
        Filter Set 43
        Zeiss

        000000-1114-101

        545/25
        [533-567]
        570LP605/70
        [570-640]

        4DHECustom

        Custom

        500/50
        [475-525]

        540LP580/20
        [570-590]
        Caractéristiques indéterminées
        Valeurs supposées
        5Cy5
        Filter Set 50
        Zeiss488050-9901640/30
        [625-655]
        660LP

        690/50
        [665-715]


        6Quadruple
        DAPI/GFP/Cy3/Cy5
        Zeiss

        489090-9110-000


        QBS 405 + 493 + 575 + 653

        QBP 425/30+514/30+592/25+709/100

        Filtres d'excitation inclus dans la source lumineuse
    • Détecteur
      • Caméra CCD Zeiss AxioCam MR R3 1388 x 1040 pixels,12-bit, 13 images/s à pleine résolution, taille du capteur 8.9 mm x 6.7 mm
    Tabs Page
    idGuide d'utilisation
    titleGuide d'utilisation
    UI Expand
    expandedtrue
    titleDémarrage
    1. Retirez la housse de protection du microscope
    2. Allumez l’ordinateur (#1)
    3. Si nécessaire, allumez la multiprise d’alimentation du module d'incubation (#2A) et ouvrir la bonbonne de CO2 (#2B)
    4. Allumez la multiprise d’alimentation du microscope (#3)
    5. Appuyez sur le bouton de démarrage du microscope situé à l'arrière gauche (#4)
    6. Utilisez vos identifiants UdM pour vous connecter à Windows

      Remarque

      Lors de la première utilisation, il est nécessaire d’importer les paramètres du microscope AVANT de démarrer le logiciel. Pour ce faire, suivre les instructions Première Utilisation.

    7. Démarrez le logiciel Zen



    UI Expand
    titlePremière Utilisation

    Lors de la première utilisation, il est nécessaire d’importer dans le logiciel les paramètres spécifiques au microscope. Cette procédure est habituellement réalisée lors de la séance de formation.
    Il est cependant également possible de l’utiliser pour réinitialiser le logiciel si celui-ci ne s‘affiche pas correctement par exemple. 

    Remarque

    Attention, cette procédure supprimera tous vos protocoles d’expérience et rétablira les paramètres originaux du logiciel.

    1. Si ouvert, fermez le logiciel Zen Blue et attendre sa fermeture complète (jusqu’à 30 secondes)
    2. Sur le Bureau ouvrez le dossier Documentation
    3. Double-cliquez sur Settings for Axio-Observer Z1
    4. Un script s'excutera et une fenêtre noire apparaitra brièvement
    5. Vous pouvez ensuite réouvrir le logiciel Zen
    UI Expand
    titleChargement des échantillons

    Cette procédure permet de mettre le microscope dans une configuration sécuritaire et d'effectuer une calibration de la mise au point. À la fin de cette procédure le microscope sera prêt pour l'acquisition.

    UI Expand
    titleCalibration de la mise au point (Z)

    Sur l’écran tactile du microscope :

    1. Appuyez sur Home>Load Position pour faire descendre la platine dans sa position la plus basse
    2. Appuyez sur Set Work Position pour mémoriser cette position
    3. Si nécessaire, déplacez la mise au point légèrement vers le haut pour supprimer le message « Lower Z limit reached» qui s'affiche sur l'écran tactile
    4. Appuyez sur Home>Microscope>Turret>Objectives>10x pour sélectionner l'objectif 10x
    5. Si demandé, appuyez sur Done pour supprimer l'avertissement de nettoyage de l'objectif à huile
    6. Appuyez sur Home>Microscope>XYZ>Position>Z-Position>Set zero>Auto pour effectuer la calibration de la mise au point
    7. Appuyez sur OK pour lancer la procédure de calibration de la mise au point
    8. Attendre quelques secondes que la calibration soit terminée
    Remarque

    Si calibrée, la mise au point est aux alentours de Z = 1.5 mm). La valeur de la position en Z est visible sur l'écran tactile Home>Z-Position

    UI Expand
    titlePremière mise au point
    Avertissement
    titleImportant

    Faire d’abord la calibration de la mise au point avant d'effectuer la première mise au point.

    Sur l’écran tactile du microscope :

    1. Appuyez sur Home>Microscope>Turret>Objectives
    2. Appuyez sur 10x pour sélectionner l'objectif 10x

      Info

      L’objectif 10x est le plus sécuritaire car il possède une grande distance de travail (6.5 mm). L'échantillon apparaitra parfaitement net bien avant que l'objectif ne s'approche de celui-ci. Il est recommandé de toujours faire la première mise au point avec un objectif sécuritaire. Les objectifs sont para-focaux, faire la mise au point avec l'objectif le plus sécuritaire vous permettra ensuite de trouver facilement votre échantillon avec un autre objectif.


    3. Appuyez sur Home>Load Position pour faire descendre la platine dans sa position la plus basse
    4. Appuyez sur Set Work Position pour mémoriser cette position
    5. Si nécessaire, déplacez la mise au point légèrement vers le haut pour supprimer le message « Lower Z limit reached» qui s'affiche sur l'écran tactile
    6. Placez la lame de test sur la platine du microscope avec le couvre-objet vers l'objectif

      Remarque
      titleImportant

      Toujours utiliser la lame de test pour effectuer la première mise au point.

    7. Si nécessaire, déplacez la platine pour que l'échantillon soit centré sur l'objectif

    Sur l’ordinateur :

    1. Ouvrez le logiciel Zen

    2. Dans l’onglet Locate, sélectionnez BF ou la fluorescence désirée (DAPI, GFP, Rhodamine, etc…) pour activer la configuration

    3. Ajustez la mise au point avec la molette principale tout en regardant dans les oculaires jusqu'à ce que l'image soit parfaitement nette

      Remarque

      Si calibrée, la mise au point est aux alentours de Z = 1.47 mm). La valeur de la position en Z est visible sur l'écran tactile Home>Z-Position


    4. Dans l’onglet Locate, sélectionnez Off pour éteindre l'illumination
    UI Expand
    titleMise au point secondaire
    Avertissement
    titleImportant

    Faire d’abord la première mise au point avec l'objectif le plus sécuritaire avant de sélectionner un autre objectif et de poursuivre avec la mise au point secondaire.

    UI Expand
    titleMise au point avec les objectifs à air

    Après avoir effectué la première mise au point, sur l’écran tactile du microscope :

    1. Appuyez sur Home>Microscope>Turret>Objectives

    2. Appuyez sur 20x ou 40x pour sélectionner l'objectif désiré

      Info

      L’objectif 40x est le meilleur objectif à Air car il possède le plus grand nombre de corrections optiques (Plan Apochromat) et la plus grande ouverture numérique (0.95). Il offre une résolution latérale de 420nm à une longueur d'onde de 550nm.


    3. Ajustez la mise au point avec la molette de précision tout en regardant dans les oculaires jusqu'à ce que l'image soit parfaitement nette
    4. Votre échantillon est prêt pour l’acquisition !
    UI Expand
    titleMise au point avec les objectifs à l'huile

    Ce microscope ne possède pas d'objectifs à immersion à l'huile. Cependant s'il en avait la procédure serait la suivante:

    Après avoir effectué la première mise au point, sur l’écran tactile du microscope :

    1. Appuyez sur Home>Microscope>Turret>Objectives

    2. Appuyez sur l'objectif désiré. Le microscope abaissera automatiquement la platine pour que l'échantillon soit accessible.

    3. Déposer une goutte d’huile sur votre échantillon
    4. Appuyez sur Done. Le microscope replacera automatiquement l'échantillon à sa position originale.

    Dans le logiciel Zen :

    1. Dans l’onglet Locate, sélectionnez BF ou la fluorescence désirée (GFP, Rhodamine, DAPI, etc…) pour activer la configuration
    2. Ajustez la mise au point avec la molette de précision tout en regardant dans les oculaires jusqu'à ce que l'image soit parfaitement nette
    3. Dans l’onglet Locate, sélectionnez Off pour éteindre l'illumination
    4. Votre échantillon est prêt pour l’acquisition !
    UI Expand
    titleGestion du stockage
    • Les fichiers peuvent être sauvés temporairement (pendant l’acquisition) sur le disque local C: (bureau)
    • À la fin de chaque session, copiez vos données sur votre disque externe et supprimez-les du disque local C:
    • Vous pouvez stocker vos fichiers sur le disque D: (Data Storage). Si vous utilisez ce disque, veuillez créer un dossier par laboratoire en utilisant le nom de famille du chercheur principal. À l’intérieur, créez un dossier par utilisateur (Prénom_Nom).
    Remarque

    Dans tous les cas, ne stockez pas vos fichiers sur le disque C:

    UI Expand
    titleFermeture
    1. Enregistrez vos données
    2. Fermez le logiciel Zen
    3. Transférez vos données sur le disque D: (Data Storage) ou sur votre disque dur externe et les supprimer du disque local C:
    4. Si utilisé, éteindre la multiprise d’alimentation du module d'incubation (#2A) et fermez la bonbonne de CO2 (#2B)
    5. Sélectionner l'objectif 10x et remettre les objectifs en position basse (Load position)
    6. Éteindre la barre d’alimentation du microscope (#3)
    7. Éteindre l'ordinateur
    8. Couvrir l’instrument avec la housse de protection
    Remarque
    titleRappels Importants
    • Récupérez vos échantillons notamment ceux dans le microscope
    • Laissez le microscope et l’espace de travail propre
    Tabs Page
    idTrajet lumineux
    titleTrajet lumineux

    Les schémas suivants permettent de suivre le trajet lumineux en lumière transmise (fond clair, contraste de phase) et en lumière réfléchie (fluorescence).

    View file
    nameLightPath_Zeiss_Z1.pdf
    height250


    Tabs Page
    idManuals
    titleManuels

    Section disponible dans la version anglaise.


    Tabs Page
    idLog
    titleLog

    Section disponible dans la la version anglaise.


    Tabs Page
    idFiche Technique
    titleFiche Technique

    Section disponible dans la version anglaise.


    Tabs Page
    idDépannage et FAQ
    titleDépannage et FAQ

    Dépannage

    Dépannage
    UI Expand
    expandedtrue
    title
    titleL'image en fluorescence n'apparait pas comme d'habitude (fond clair)

    Il est possible que la lumière utilisée pour l'excitation de fluorescence se reflète dans la LED de la lumière transmise. Cela se traduit par un bruit de fond en fluorescence. Le fond apparait au lieu d'être noir. Pour résoudre ce problème il y a plusieurs options:

    • Fermer le diaphragme de champ
    • Relever le bras de l'illumination de la lumière transmise
    • Ajouter un cache pour couvrir l'échantillon

    FAQ

    UI Expand
    FAQ
    titlePuis-je utiliser ce microscope pour observer des cellules en culture?

    Oui. C'est un microscope inversé conçu pour l'observation de spécimen en cultures.
    Les objectifs sont optimisés pour observer au travers de

    plaque

    plaques multi-puits à fond de verre.
    Il est également possible d'observer des échantillons entre lame et lamelles (d'épaisseur 0.17mm).

    UI Expand
    titlePuis-je utiliser ce microscope pour réaliser des timelapse?

    Oui, mais... Ce microscope possède un module d'incubation permettant le maintien de la température et de l'atmosphère. Cependant, il ne possède pas de module permettant le maintien du plan focal dans le temps (Definite Focus). Il est possible que la mise au point ne soit pas aussi bonne lors de longues experiences.

    Plus de dépannage et de FAQs sont disponibles dans la version anglaise.




    Tabs Container
    idInstrument TabsImage de démonstration
    titleNikon Eclipse E600
    directionhorizontal


    Tabs Page
    idImages Image de démonstration
    titleImages Image de démonstration


    Image Modified




    Inclure page
    Plateformes:_foot
    Plateformes:_foot