Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

Include Page
_Micro-head
_Micro-head

Button Hyperlink
iconbuild
titleEnglish
typeprimary
urlZeiss LSM-900 Airyscan (en)


Microscope Zeiss LSM-900 Confocal Airyscan

Pavillon Desmarais, Local 2234
Tarif d'utilisation Microscope Avancé tier 2

Instrument octroyé au Dr Jean-Philippe Gratton par la Fondation Canadienne pour l'Innovation (FCI) en 2016

  • Super-resolution Airyscan avec joint deconvolution
  • Confocal à balayage
    • Lumière transmise
    • Champs clair
    • Contraste d’interférences (DIC)
    • Contraste de phase
    • Fluorescence
  • Photomodulation ciblée (FRAP)
  • Incubation
  • Imagerie longue durée (Timelapse)
  • Déconvolution
  • Extended Depth Focus (voir FAQ)

Image Modified LSM 900


Tabs Container
directionhorizontal
Tabs Page
idDescription
titleDescription

Sources lumineuses

  • Lampe LED pour la lumière transmise

  • Laser 405nm, 488nm, 561nm, 640nm
Expand
titleCaractéristiques complètes

Émission (nm)

Puissance nominale (mW)

Puissance mesurée (mW)

405

5


488

10

561

10

640

5
  • X-Cite 120LED mini pour la fluorescence visible
Expand
titleCaractéristiques complètes

Émission (nm)

Peak d'emission

Puissance nominale (mW)

Puissance mesurée (mW)

DAPI

365



GFP

470

mPlum

587

XCite_120LEDmini_Datasheet.pdf

Objectifs

  1. 5x/0.15 Ph1 Air
  2. 10x/0.25 Ph1 Air
  3. 20x/0.80 Air
  4. 40x/0.95 Air
  5. 40x/1.4 Huile
  6. 63x/1.4 Huile
Expand
titleCaractéristiques complètes

Position

Nom

Marque

Nom complet

Identifiant

Grossissement

Ouverture numérique

Immersion

Type

Distance de travail (mm)

Transmittance

(% [nm])

Applications

Épaisseur lamelle (mm)

1

5x/0.15 Ph1 Air

Zeiss

5x/0.15 Ph1 Air
N-AchroPlan

420931-9911-000

5x

0.15

Air

N-AchroPlan

12.0

Non Disponible

BF, PhC, Fluo

0.17

2

10x/0.25 Ph1 Air

Zeiss

10x/0.25 Ph1 Air
N-AchroPlan

420941-9911-000

10x

0.25

Air


N-AchroPlan

6.5

Non Disponible

BF, PhC, Fluo

0.17

3

20x/0.8 Air 

Zeiss

20x/0.8 Air
Plan-Apochromat

 420650-9901-000

20x

0.8

Air

Plan-Apochromat

0.55 

>90%
[400-800]

BF, DIC, Fluo

0.17

4

 40x/0.95 Air

Zeiss

40x/0.95 Air
Plan-Apochromat

420660-9970-000 

40x

0.95

Air

Plan-Apochromat

 0.25

>80%
[410-820]

 BF, DIC, Fluo

Variable
0.13-0.21

5

 40x/1.4 Huile

Zeiss

40x/1.4 Huile
Plan-Apochroma
t

420762-9900-000

40x

1.4

Huile

Plan-Apochromat

 0.13

>80%
[500-850]
 

 BF, DIC, Fluo

0.17

6

63x/1.4 Huile

Zeiss

63x/1.4 Huile
Plan-Apochroma
t

 420782-9900-799

63x

1.4

Huile

Plan-Apochromat 

 0.19

 >80%
[440-710]

 BF, DIC, Fluo, Super-Resolution
Strehl ratio >90%.

0.17

BF: Bright-field
PhC: Contraste de phase

DIC: Interference contrast

Cubes de filtres

  1. GFP
  2. DAPI
  3. mPlum
  4. DIC Analyzer
  5. Vide
  6. Vide
Expand
titleCaractéristiques complètes

Position

Nom

Marque

Identifiant

Filtre d'excitation 

Miroir dichroïque

Filtre d'émission

Graphique

1

GFP

Filter Set 38

Zeiss000000-1031-346BP 470/40FT 495BP 525/50

Image Modified

2

DAPI
Filter Set 49
ZeissG 365FT 395BP 445/50

Image Modified

3

mPlum
Filter Set 64 HE
Zeiss489064-0000-000BP 587/25 (HE)FT 605 (HE)BP 647/70 (HE)

Image Modified

4

DIC AnalyzerZeiss424937-9901-000----

5

Vide------

6

Vide

-----

-

Détecteurs

  • 2x Gallium Arsenide Phosphid (GaAsP) Photomultiplier Tube (PMT)
  • 1x détecteur électronique de transmission (ESID)
  • 1x détecteur Airyscan pour objectif 63x
name

250
page
Expand
titleCaractéristiques complètes

View file
pageZeiss LSM-900 Airyscan (en)
height
View file
nameZeiss LSM-900 Airyscan (en)
height250
Tabs Page
idGuide d'utilisation
titleGuide d'utilisation
UI Expand
expandedtrue
titleDémarrage
  1. Si ce n’est pas déjà fait, allumer l’ordinateur et se connecter à Windows avec les identifiants UdeM
  2. Retirer la housse anti-poussière du microscope
  3. Activer les commutateurs System (#2) et Components (#3) dans le rack sous le microscope
  4. Activer la clé du laser (#4) dans le rack sous le microscope
  5. Lors de la première utilisation, importer la configuration du microscope dans le logiciel (voir section Première Utilisation)
  6. Lancer Zen
UI Expand
titlePremière utilisation

Lors de la première utilisation de l’instrument, il est nécessaire d’importer la configuration du microscope dans le logiciel. Cette procédure est généralement effectuée pendant la séance de formation. Cependant, elle peut aussi être utilisée pour réinitialiser le logiciel s’il ne s’affiche pas correctement, par exemple. L’exécution de cette procédure effacera tous vos protocoles expérimentaux et réinitialisera le logiciel à ses paramètres d’origine (demandez du soutien si vous n’êtes pas certain).

  1. Si Zen est ouvert, fermez-le et attendez qu’il soit complètement arrêté (cela peut prendre jusqu’à 30 secondes)

  2. Sur le Bureau, ouvrez le dossier Softwares

  3. Double-cliquez sur Zen Settings for LSM 900

  4. Un script s’exécutera et une fenêtre noire apparaîtra brièvement

  5. Lorsque le message Settings for Zen have been imported successfully apparaît, cliquez sur OK pour le fermer

  6. Vous pouvez maintenant ouvrir Zen

UI Expand
titleChargement des échantillons

Lors de cette procédure, vous allez :

  • Mettre le microscope dans une configuration sécurisée

  • Effectuer une calibration

  • Charger votre échantillon

  • Localiser et ajuster la mise au point

Une fois cette procédure terminée, votre échantillon sera prêt pour l’acquisition.

UI Expand
titleCalibration

Cette étape est nécessaire pour calibrer le microscope en XY et Z. Effectuer cette calibration réduira considérablement le temps nécessaire pour localiser et mettre au point votre échantillon.

  • Si ce n’est pas déjà fait, sélectionnez l’objectif de plus faible grossissement. Sur l’écran tactile du microscope : Home > Microscope > Control > Objectives > 5x.

  • Dans Zen, une fois lancé, une boîte de dialogue de calibration devrait apparaître. Cliquez simplement sur Calibrate Now.

  • Le microscope abaissera les objectifs, effectuera d’abord une calibration XY, puis une calibration Z, et reviendra ensuite à sa position d’origine.

Tip

Une fois calibré, la mise au point se trouve généralement à Z = 1,7 mm pour une lame de microscope.
La position Z peut être visualisée sur l’écran tactile du microscope sous Home > Z-Position, ainsi que dans Zen, dans l’onglet Focus situé sur le côté droit de l’écran.

Expand
titleLa boîte de dialogue de calibration n’est pas apparue...
UI Expand
titleVérification si le système est déjà calibré

Le système peut déjà être calibré. Cela peut se produire si un utilisateur précédent a calibré le système et l’a laissé allumé.

Dans Zen, dans l’onglet Focus situé sur le côté droit de l’écran :

  • Cliquez sur Load pour abaisser l’objectif

  • La position Z est indiquée sous Current

  • Si la valeur de la position Z est inférieure à 100 µm, le système est calibré

Sur l’écran tactile du microscope :

  • Abaissez l’objectif en appuyant sur Home > Load Position

  • Appuyez sur Set Work Position pour enregistrer cette position

  • Si nécessaire, ajustez légèrement la mise au point vers le haut pour effacer le message Lower Z Limit Reached affiché sur l’écran tactile

  • La valeur de la position Z est indiquée

  • Si la valeur est inférieure à 0,1 mm, le système est calibré

UI Expand
titleCalibration manuelle avec le logiciel

Dans Zen, dans l’onglet Stage situé sur le côté droit de l’écran :

  • Si ce n’est pas déjà fait, cochez l’option Show All

  • En bas de l’onglet, cliquez sur Calibrate

  • Un message d’avertissement apparaîtra ; cliquez sur Continue

  • Le microscope abaissera les objectifs et effectuera une calibration de la platine XY, puis reviendra à sa position d’origine

Dans Zen, dans l’onglet Focus situé sur le côté droit de l’écran :

  • Si ce n’est pas déjà fait, cochez l’option Show All

  • En bas de l’onglet, cliquez sur Calibrate

  • Un message d’avertissement apparaîtra ; cliquez sur Continue

  • Le microscope effectuera alors une calibration Z, puis reviendra à sa position d’origine

Les calibrations XY et Z sont maintenant terminées.

UI Expand
titleCalibration manuelle avec l’écran tactile du microscope

Sur l’écran tactile du microscope :

  • Naviguez vers Home > Microscope > XYZ > Position > Z-Position > Set Zero > Auto pour effectuer la calibration de la mise au point

  • Appuyez sur OK pour démarrer la procédure de calibration

  • Attendez quelques secondes que la calibration soit terminée

  • Abaissez l’objectif en appuyant sur Home > Load Position

  • Appuyez sur Set Work Position pour enregistrer cette position

  • Si nécessaire, ajustez légèrement la mise au point vers le haut pour effacer le message Lower Z Limit Reached affiché sur l’écran tactile

  • Naviguez vers Home > Microscope > XYZ > Position > XY-Position > Set Zero > Auto pour effectuer une calibration de la platine

  • Appuyez sur OK pour démarrer la procédure de calibration

  • Attendez quelques secondes que la calibration soit terminée

Les calibrations XY et Z sont maintenant terminées.

UI Expand
titleS’assurer que la boîte de dialogue de calibration s’affiche au démarrage

Dans Zen :

  • Dans la barre de menu, naviguez vers Tools > Options

  • Sélectionnez Startup/Shutdown

  • Sous Stage/Focus Calibration, assurez-vous que Request Stage/Focus Calibration on Startup est coché

  • Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options


UI Expand
titleMise au point initiale
Warning

Assurez-vous que la calibration a été effectuée au préalable. La calibration réduira considérablement le temps nécessaire pour localiser et mettre au point votre échantillon.

Sur l’écran tactile du microscope :

  1. Si ce n’est pas déjà fait, sélectionnez l’objectif de plus faible grossissement : Home > Microscope > Control > Objectives > 5x
    Info
    L’objectif 5× est le plus sûr à utiliser en raison de sa longue distance de travail (12 mm). L’échantillon apparaîtra parfaitement net bien avant que l’objectif ne s’en approche. Il est recommandé de toujours faire la mise au point en utilisant d’abord les objectifs les plus sûrs. Comme les objectifs sont parafocaux, faire la mise au point avec les objectifs les plus sûrs facilitera la localisation de l’échantillon lors du passage à des objectifs de plus fort grossissement.
  2. Abaissez l’objectif en appuyant sur Home > Load Position

  3. Appuyez sur Set Work Position pour enregistrer cette position

  4. Si nécessaire, ajustez légèrement la mise au point vers le haut pour effacer le message Lower Z Limit Reached affiché sur l’écran tactile

  5. Placez la lame test sur la platine du microscope avec le couvre‑objet tourné vers l’objectif

    Note

    L’utilisation d’une lame test réduira considérablement le temps nécessaire pour préparer l’instrument.

  6. Si nécessaire, ajustez la platine pour vous assurer que l’échantillon est centré sous l’objectif

Dans Zen :

  1. Dans l’onglet Locate, sélectionnez BF ou la fluorescence désirée (DAPI, GFP ou mPlum) pour activer la configuration

  2. Ajustez la mise au point avec la molette principale en regardant à travers les oculaires jusqu’à ce que l’image soit parfaitement nette

  3. Dans l’onglet Locate, sélectionnez Off pour éteindre l’illumination
Tip

Une fois calibré, la mise au point se trouve généralement à Z = 1,7 mm pour une lame de microscope.
La position Z peut être visualisée sur l’écran tactile du microscope sous Home > Z-Position, ainsi que dans Zen, dans l’onglet Focus situé sur le côté droit de l’écran.

UI Expand
titleMise au point secondaire
Warning

Faire d’abord la mise au point initiale avec l'objectif le plus sécuritaire avant de passer à des objectifs de plus fort grossissement.

UI Expand
titleMise au point avec les objectifs à air

Après avoir effectué la mise au point initiale, sur l’écran tactile du microscope :

  1. Appuyez sur Home > Microscope > Control > Objectives

  2. Appuyez sur 10x, 20x, 40x (0.95) pour sélectionner l’objectif désiré


Info

L’objectif 40× (0,95) Air est le meilleur objectif à air car il possède le plus grand nombre de corrections optiques (Plan Apochromat) et la plus grande ouverture numérique (0,95), mais il offre un champ de vision plus petit.
L’objectif 20× (0,8) offre le meilleur compromis entre résolution et champ de vision.

Warning

Il y a deux (2) objectifs 40×, assurez-vous de sélectionner l’objectif 40× Air (0,95).

Dans Zen :

  • Dans l’onglet Locate, sélectionnez BF ou la fluorescence désirée (DAPI, GFP ou mPlum) pour activer la configuration

  • Ajustez la mise au point avec la molette de précision tout en regardant à travers les oculaires jusqu’à ce que l’image soit parfaitement nette

  • Dans l’onglet Locate, sélectionnez Off pour éteindre l’illumination

Votre échantillon est prêt pour l’acquisition !

UI Expand
titleMise au point avec les objectifs à l'huile

Après avoir effectué la mise au point initiale, sur l’écran tactile du microscope :

  • Appuyez sur Home > Microscope > Turret > Objectives

  • Appuyez sur 40× Oil (1,4) ou 63× Oil (1,4) pour sélectionner l’objectif désiré. Le microscope abaissera automatiquement la platine afin que l’échantillon soit accessible.

Info

Les objectifs 40× et 63× à immersion huile offrent la même résolution spatiale car ils ont la même ouverture numérique (1,4).
L’objectif 40× à immersion huile offre un champ de vision plus large et transmet légèrement mieux la lumière au-delà de 700 nm.
L’objectif 63× à immersion huile transmet légèrement mieux la lumière dans le spectre visible (440–710 nm) et possède un ratio de Strehl plus élevé (90 %). Il est particulièrement adapté à l’imagerie super-résolution, bien que son champ de vision soit plus petit.

Note

Il y a deux (2) objectifs 40×, assurez-vous de sélectionner l’objectif 40× Oil (1,40).

  1. Placez une seule goutte d’huile sur l’objectif.
    Appuyez sur Done. Le microscope remettra automatiquement l’objectif à sa position d’origine.

Dans Zen :

  • Dans l’onglet Locate, sélectionnez BF ou la fluorescence désirée (DAPI, GFP ou mPlum) pour activer la configuration

  • Ajustez la mise au point avec la molette de précision tout en regardant à travers les oculaires jusqu’à ce que l’image soit parfaitement nette

  • Dans l’onglet Locate, sélectionnez Off pour éteindre l’illumination

Votre échantillon est prêt pour l’acquisition !

UI Expand
titleGestion du stockage
  • Les fichiers peuvent être sauvés temporairement (pendant l’acquisition) sur le disque local C: (bureau)
  • À la fin de chaque session, copiez vos données sur votre disque externe et supprimez-les du disque local C:
  • Vous pouvez stocker vos fichiers sur le disque D: (Data Storage). Si vous utilisez ce disque, veuillez créer un dossier par laboratoire en utilisant le nom de famille du chercheur principal. À l’intérieur, créez un dossier par utilisateur (Prénom_Nom).
Note

Dans tous les cas, ne stockez pas vos fichiers sur le disque C:

UI Expand
titleFermeture
  1. Sauvegardez vos données
  2. Fermez le logiciel Zen
  3. Transférez vos données sur le disque D: (Data Storage) ou sur votre disque dur externe et supprimez-les du disque local C:
  4. Si vous avez utilisé des objectifs à immersion huile, nettoyez-les avec un du nettoyant pour lentilles et du papier
  5. Sélectionnez l’objectif 5× et appuyez sur Load Position pour placer les objectifs dans une position sûrea et remettez les objectifs en position basse (Load position)
  6. Si utilisé, éteindre la multiprise d’alimentation du module d'incubation (#2A) et fermez la bonbonne de CO2 (#2B)
  7. Tournez la clé des lasers (#4) sur Off dans dans le module à gauche du sous le microscope
  8. Éteignez les commutateurs Components (#3) et System (#2) dans le rack module sous le microscope
  9. ÉteignezÉteignez l'ordinateur
  10. Couvrir l’instrument avec la housse de protection
Note
  • Récupérez vos échantillons notamment ceux dans le microscope
  • Laissez le microscope et l’espace de travail propres

Tabs Page
idDépannage et FAQ
titleDépannage et FAQ

Dépannage

UI Expand
titleJe ne vois pas de fluoescence! Que fluorescence, que faire?

Le soutien technique est gratuit et illimité. Contactez-nous. !

FAQ

UI Expand
titlePuis-je utiliser ce microscope pour réaliser des expériences en timelapse ?

Oui, mais… Ce microscope dispose d’un module d’incubation pour maintenir la température, l’humidité et l’atmosphère. Cependant, il n’a pas de module permettant de maintenir la mise au point dans le temps. Il est donc possible de perdre la mise au point sur de longues périodes. Vous pouvez toujours utiliser un autofocus logiciel à différents moments, mais soyez conscient de la phototoxicité si vous utilisez la fluorescence.

UI Expand
titlePuis-je utiliser ce microscope pour observer des cellules en culture?

Oui. C'est un microscope inversé conçu pour l'observation de spécimen en cultures. Les objectifs sont optimisés pour observer au travers de plaque multi-puits à fond de verre. Il est également possible d'observer des échantillons entre lame et lamelles (d'épaisseur 0.17mm). Pour de longs timelapses, soyez conscient de la phototoxicité.

UI Expand
titleQu’est-ce que l’Extended Depth of Focus ?

L’Extended Depth of Focus est une méthode permettant d’aplatir une pile Z en ne conservant que l’information pertinente.

Dans Zen :

  • Sélectionnez l’onglet Processing

  • Sélectionnez la méthode Extended Depth of Focus

  • Cliquez sur Apply

  • Attendez que le traitement soit terminé

  • Sauvegardez l’image traitée

Include Page
Plateformes:_Plat-foot
Plateformes:_Plat-foot